Ögonblick av bråddjup.

Överallt finns det gömda budskap om livets ofantlighet, dess skönhet och oskattbara skörhet. Dess tillfällighet och undflyende NU.

I denna blogg hittar du mängder av flagor, om du stannar till och letar.
Flagor av liv - och ur ett liv. Kanske även ett och annat mirakel. Välkommen!

20 juli 2018

Utan finskan inga svenska pojkar!!

Utan finskan inga svenska pojkar!!

Så var det sagt!
Åhå, aha, vadå?!?

Detta väcker alla slags idéer till tolkningar, och det unnar jag dig så gärna!
Jag kan ju hjälpa till på traven och direkt utesluta den finska kvinnan som mor till alla svenska gossebarnen. Inte ens Moder Svea kan ta på sig den äran. Visserligen har det hänt tusentals gånger att vackre svenske gossen blivit ihop med vinska vlickan, och det blivit barn. Samma sak händer i Finland. Under min tid i Helsingfors träffade jag många män från allsköns länder som även de förälskat sig i en finsk flicka. Detta har ju även hänt mig, fler än en gång i livet.

Varifrån kommer Kaurismäkis version av vinska vlickan?
Hursom, älskar jag dessa filmer.
Även krogen Moskva på Eriksgatan i Helsingfors
som bröderna skapat i egen rysk stil.

Så är det ju i historien. Dagens prat om rena folk är lika hemskt och historiskt osant som det alltid varit när rasismen stämt upp med sina lockrop.

Inte är väl heller det finska språket far eller mor till alla svenska gossebarn. Däremot är det nu så att finskan är förälder till ordet pojke! Ordet kom in i svenska språket redan under medeltiden. Kopplingen mellan Sverige och Finland går tillbaka till tiden före den svenska koloniseringen av kung Erik på 1100-talet. En del gillar t.ex. att koppla ihop helsingefiskarna med sina fisketurer till de trakter som så småningom blev Helsingfors. Det må nu vara som det vill med detta. I våras, under min Helsingforstid, gick jag i alla fall ofta på Helsingegatan, nära en av stadens hamnar.

Däremot har ju flera landskap i Sverige haft stora andelar finsktalande i sin befolkning. Inte minst i  Bergslagen, Dalarna,Värmland, Medelpad och Ångermanland. Dessa var ofta skogsfinnar  (savolaxare) från östra Finland, som staten uppmuntrade att bosätta all svensk skogs- och ödemark, med hjälp av sina expertkunskaper i svedjebruk. Denna immigration och odlingsteknik var en stor förklaring till befolkningstillväxten under 1500-talet, som i sin tur lade grunden för stormaktstiden under 1600-talet. Före dem hade hantverkare och arbetare kommit mer från västra Finland, bl.a. till Bergslagens framställning av järnmalm.

Karelare och deras specialteknik svedjebruk. I Sverige skapades finnmarker/
finnskogar
. Sverige fick stor nytta av denna importerade kunskap.
Ateneum i Helsingfors hänger denna glåmiga tavla av Eero Järnefelt.
Fler än en gång har jag mediterat över den finska flickan i förgrunden...

Man kan undra över varför så pass få finska ord kommit in i svenskan. Språkforskarna talar om ett tiotal låneord. Men pojke är alltså ett sådant ord. Detta kan tidigast beläggas i Bergslagen. Ordet spred sig dock, liksom alla övriga finska ord. Idag vet väl snudd på alla i Sverige vad sauna och sisu betyder - och att ursprunget är finskt. Perkele kan alla uttala. Alla vet nog dock inte att stavgång bygger på finskan.

Därutöver är det inte så mycket som fastnat i svenska språket. Norrifrån kom orden känga och pjäxa. Även pulka kommer från finskan - eller samiskan.

Svedjefinnarna förde med sig de byggnader som kallas pörte och ria. Man byggde husen så att man maximalt drog nytta av eldstadens rökOrden finns kvar, med lite annan betydelse.

Är detta en förklaring till varför så få finska ord letat
sig in i svenskan - att språken är så olika varandra?

Här kommer några till ord, med ursprung i finskan, eller ryskan:
   - kul, ur finskans kyllä 
   - lave
   - hyvens, ur finskans hyvin
   - kola (dö)
   -  finnkole, ur finskans kuule (varur Albert Engström skapade sin Koling!!)
   - kova (pengar).

Dessa ordexempel anses komma från slangspråken. Finskan var aldrig ett finspråk, och det var väl därför som det inte påverkade svenskan mer. Vi kan ju jämföra med tyska, franska, engelska. Någon gång ska jag lära mig mer om helsingforsslangen - proppad med finska, svenska, ryska, tyska... språkflagor.

Jag gillar några andra ord från finskan, men vi sparar dem till en annan gång!
En populär fluga nuförtiden!
Bild från nätet
Men muurikka kan vi väl lägga till redan nu! Detta är kanske det senaste ordet vi fått från finskan för ordet stekhäll.

Det blev ett uppehåll i mitt bloggande. En orsak var flytten mellan Sverige och Finland. En annan var min ambitionsnivå. Jag får lära mig att dra ett streck. Min fru är bra på sån't. Men så är hon av finskt virke :)

Gräl mellan grannar, vem vinner?
Bilden gör jag extra stor, så man kan läsa

Här kommer, som ett litet tillägg (hehe) synonymer till pojke; gosse, grabb, yngling, ung man, son, garçon, kille, snubbe, grabbhalva, pojkvask, pojkvasker, byting, pojkbyting, batting, knatte, larver, parvel, kis, pys, pilt, plutt, glytt, sork, påg, ponke, pojkspoling, spoling, putte, puttefnask; pojkvän - alla med referens till synomymlexikonet synonymer.se!

Där kom pojkskvätten, alltså!! Kolla följande länk för mer information om just detta uttryck: Sista slatten i en flaska kallas pojken - här får slutklämmen på mitt inläg samma epitet!

Du som läsare fick nyss en pojke! Alla kan få en pojke. Man behöver alltså varken vara finska eller kunna finska - eller vara Moder Svea - för en sådan bragd! En flaga av mirakel, mitt i sommartorkan.



Inga kommentarer:

Skicka en kommentar